#1 - 2011-2-3 19:44
fmfsaisai
把想要增加的职务给列出来吧
比如
[游戏]
动画制作
Animation Work
アニメーション制作 アニメ制作 アニメーション
这样,尽量提供日文和英文对照名称(只有日文也可以。。)
另外,现有的职务很多都缺失中文或日文对照,如能提供,也在这里列出来吧。
比如
[游戏]
动画制作
Animation Work
アニメーション制作 アニメ制作 アニメーション
这样,尽量提供日文和英文对照名称(只有日文也可以。。)
另外,现有的职务很多都缺失中文或日文对照,如能提供,也在这里列出来吧。
顺序
#5 - 2011-2-5 18:31
#9 - 2011-2-13 12:03
leins=pallange
(红色闭关 蓝色通常运转)
#9-3 - 2011-2-13 22:52
fmfsaisai
http://bgm.tv/subject/499/add_related/person
请在创建条目之后再关联制作人员-_-
leins=pallange 说: http://bangumi.tv/new_subject/5
请在创建条目之后再关联制作人员-_-
#9-4 - 2011-2-13 23:39
leins=pallange
...了个_ 人物系统的贴 我以为是来补完infobox的 这帖子内容太infobox了 没注意标题 湿太了
fmfsaisai 偷偷地 说: http://bangumi.tv/subject/499/add_related/person
请在创建条目之后再关联制作人员-_-
#12 - 2011-3-9 20:25
_(・ω・」 DSM∠)_
(灯光太昏暗 遍寻不着蓝色的小格子)
#12-1 - 2011-3-10 00:01
□
製作 - Wikipedia看了下wiki仍然搞得不大清楚。(好多求出处 233
不过作为在动画方面,区别起来还是比较容易的。
「アニメーション制作」是真正的制作公司,「製作」通常是取自作品的伪物,比如Air的製作是翼人传承会,CLANNAD的製作是光坂高校演剧部。
映画やアニメーションでは、製作費を出資する側と作品を制作する側が明確に分かれているために、「製作」と「制作」の使い分けが厳格である。テレビ番組ではテレビ局自らが番組を作ることが多いせい[要出典]か、「製作」と「制作」の使い分けはさほど厳格ではなく、2007年8月現在、在京の主な局では、フジテレビ(一部のアニメ番組は「製作」)・テレビ朝日・NHKが「制作」表記を、日本テレビ(一部の番組や一部系列局は「制作」)・TBSテレビ・テレビ東京が「製作」表記を使用している[要出典]。
不过作为在动画方面,区别起来还是比较容易的。
「アニメーション制作」是真正的制作公司,「製作」通常是取自作品的伪物,比如Air的製作是翼人传承会,CLANNAD的製作是光坂高校演剧部。
#12-2 - 2011-3-10 01:35
_(・ω・」 DSM∠)_
「製作」的意思我知道,bgm职务里面有「製作」一栏,我说的是“动画制作”上面的“制作/製作studio”。
以“制作studio”这个概念而言,感觉应该是等同于动画制作公司/工作室吧,那么和“动画制作”难道不是重复?
2P·性魔 和着啪啪啪的节拍 说: 製作 - Wikipedia看了下wiki仍然搞得不大清楚。(好多求出处 233
不过作为在动画方面,区别起来还是比较容易的。
「アニメーション制作」是真正的制作公司,「製作」通常是取自作品的伪物...
以“制作studio”这个概念而言,感觉应该是等同于动画制作公司/工作室吧,那么和“动画制作”难道不是重复?
#13 - 2011-3-17 02:03
#21 - 2013-1-4 16:10
#25 - 2013-1-9 18:44
#36 - 2015-10-16 23:16
Sai🖖
(Awesome!)
#36-2 - 2015-10-16 23:28
#36-3 - 2015-10-16 23:46
𝙝𝙮𝙣𝙭
(翻硬盤花了點時間) 大部分動畫裡就是直接寫的"3DCG"或者"CGI"或者"3DCGI"的,翻譯過來wiki上寫的是"三维计算机图形"。感覺有點冗餘,可能還是直接寫"3DCG"比較直接也好理解?
Sai 说: 有翻译么,就是 3D CG?
#41 - 2015-10-17 08:39
#43 - 2015-10-17 17:00
#44 - 2015-10-17 17:04
#45 - 2015-10-17 18:34
leins=pallange
(红色闭关 蓝色通常运转)
#45-1 - 2015-10-18 11:55
leins=pallange
@Sai 看到老板修正了 我想了一下 请求这样更改: 直接把这项职位更换为
动画制作协力 / アニメーション制作協力 制作協力
老板看过白箱应该了解制作进行 属于打杂型职位 在各个作品官网的staff表以及日文维基百科里是基本不写上去的(有些官网在其他名目下会有) bgm的条目信息表也是如此
"制作进行"在一些公司的名单里有不同记法 例如京都用"制作マネージャー" 而这个"制作アシスタント"也是其中一种 随便搜一下http://tenshoku-ex.jp/job_12351591 像这个招聘(by动画制作公司旭プロダクション) 招的其实就是制作进行
然后这个制作アシスタント我印象里长期以来被当作动画制作协力来关联(不知道在老板在后台能不能看到职位关联列表) 以前我看到这么关联时字面理解为表示辅助制作的职位然后就理所当然没在意 因为自己在看白箱之前也基本没有对制作进行有具体认识 现在才突然反应过来......所以 建议把项目直接换掉 我觉得能够在结果上比较大比例地提高这一项的正确性
[K Return of Kings][04]
动画制作协力 / アニメーション制作協力 制作協力
老板看过白箱应该了解制作进行 属于打杂型职位 在各个作品官网的staff表以及日文维基百科里是基本不写上去的(有些官网在其他名目下会有) bgm的条目信息表也是如此
"制作进行"在一些公司的名单里有不同记法 例如京都用"制作マネージャー" 而这个"制作アシスタント"也是其中一种 随便搜一下http://tenshoku-ex.jp/job_12351591 像这个招聘(by动画制作公司旭プロダクション) 招的其实就是制作进行
然后这个制作アシスタント我印象里长期以来被当作动画制作协力来关联(不知道在老板在后台能不能看到职位关联列表) 以前我看到这么关联时字面理解为表示辅助制作的职位然后就理所当然没在意 因为自己在看白箱之前也基本没有对制作进行有具体认识 现在才突然反应过来......所以 建议把项目直接换掉 我觉得能够在结果上比较大比例地提高这一项的正确性
[K Return of Kings][04]
感觉可以把アニメ@ wiki统统都扫一遍